4月24日下午5點,英語學(xué)院考研交流會-MTI口譯專場在11教406室召開,邀請到2010級劉燊和任橋同學(xué),他們二人分別考入北京語言大學(xué)和外交學(xué)院。
劉燊同學(xué)與在座的同學(xué)分享其考研路上的寶貴經(jīng)驗。他說,考研首先要選好專業(yè),其次是學(xué)校。隨后,針對MTI考研步驟,劉燊同學(xué)做了詳細(xì)闡釋。MTI初試分四科:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)和漢語寫作與百科知識。關(guān)于政治這一科,他推薦大家參加考研學(xué)習(xí)班;翻譯碩士英語,其難度介于專四專八之間;關(guān)于英語翻譯基礎(chǔ),精練和關(guān)注時事很關(guān)鍵;而漢語寫作與百科知識,要靠平日的積累。復(fù)試分為體檢、筆試和面試。筆試是重中之重,因為有些學(xué)校筆試成績會占到50%的比重。
接下來,任橋同學(xué)主要與大家分享了備考筆譯的經(jīng)驗。她說,準(zhǔn)確選擇考研復(fù)習(xí)資料很關(guān)鍵,這是正確高效復(fù)習(xí)的前提條件,另外在筆譯中把握翻譯的思路很關(guān)鍵,掌握了思路,應(yīng)對考題就會很輕松,因為“萬變不離其宗”。(劉丹陽)
作者: