含英咀華,妙語生花;文修勵(lì)學(xué),與英篤行

英語學(xué)院

學(xué)院新聞

聚焦|國際知名學(xué)者Juliane House受聘為我校客座教授并做學(xué)術(shù)講座

發(fā)布者:  時(shí)間:2019-09-24 00:00:00  瀏覽:

9月23日,國際知名學(xué)者Juliane House受聘為我校客座教授并為我校師生做題為“作為跨文化交際的翻譯”學(xué)術(shù)講座。我校科研處處長劉風(fēng)光、英語學(xué)院院長呂春媚、副院長夏洋以及我校啟航學(xué)者Daniel Kadar出席了本次講座,講座由英語學(xué)院院長呂春媚主持。

92d2388270708d569be725aa2e5e645.jpg

在本次講座中,Juliane House教授從翻譯與跨文化交際的本質(zhì)、跨文化交際翻譯的理論研究、全球化背景下的跨文化翻譯等三個(gè)方面闡述了“作為跨文化交際的翻譯”的本質(zhì)與內(nèi)涵。Juliane House教授通過引導(dǎo)聽眾思考“翻譯”與“跨文化交際”的內(nèi)在聯(lián)系,深入探討翻譯在文化傳播和交流中的重要作用,提出將翻譯視為一種跨語言和跨文化的交際行為。同時(shí),Juliane House教授指出在英語全球化的背景下,高校翻譯教育應(yīng)該著重培養(yǎng)學(xué)生全球化意識,注重對不同文化背景知識的積累,最終實(shí)現(xiàn)翻譯與文化有機(jī)結(jié)合。隨后,Juliane House教授對現(xiàn)場聽眾提出的問題進(jìn)行細(xì)致的解答。最后,呂春媚院長對Juliane House教授的到來表示感謝,并向Juliane House教授頒發(fā)了大連外國語大學(xué)客座教授的聘書。

5fcd6643c1c53201ecf64974482b3fa.jpg

8af6c332678a5b19d6cf682ec00d02f.jpg

5ac6bfcdee57e5e47eba38c153a005c.jpg

此次講座使我校師生對作為跨文化交際的翻譯研究有了全新的認(rèn)識,為從事翻譯和跨文化研究的教師提供了審視二者互動(dòng)關(guān)系的全新視角。Juliane House教授受聘為我校客座教授,將極大地促進(jìn)我校翻譯及跨文化研究領(lǐng)域的發(fā)展,也將對我校教師產(chǎn)出標(biāo)志性研究成果,提升我校外國語言文學(xué)學(xué)科實(shí)力和國際影響力具有積極的推動(dòng)作用。

f1a7a77177736a6755fab7f049d9d3e.jpg

作為國際知名的翻譯與跨文化研究專家,Juliane House教授于加拿大多倫多大學(xué)獲得應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位,并分別在芬蘭和西班牙獲得榮譽(yù)博士學(xué)位。現(xiàn)為德國漢堡大學(xué)名譽(yù)教授、匈牙利科學(xué)院名譽(yù)客座教授,并曾任國際翻譯與跨文化研究協(xié)會(huì)會(huì)長。Juliane House教授的研究興趣包括翻譯理論、對比語用學(xué)、語篇分析、禮貌研究、第二語言習(xí)得以及英語全球化研究,已在以上領(lǐng)域發(fā)表了大量文章。近期出版的專著包括《翻譯質(zhì)量評估:過去和現(xiàn)在》(Routledge 2015)、《作為跨語言與跨文化交際的翻譯研究》(Routledge 2016)和《翻譯基礎(chǔ)》(Routledge 2017)等。

(林雨婷)

作者:

上一條: 聚焦| 浙江大學(xué)聶珍釗教授與我院師生座談并開展學(xué)術(shù)講座 下一條:聚焦|首屆東亞語用學(xué)研討會(huì)在我校舉行
版權(quán)所有:大連外國語大學(xué)英語學(xué)院   地址:遼寧省大連市旅順口區(qū)旅順南路西段六號大連外國語大學(xué)11號教學(xué)樓   郵編:116044

 

京山县| 光泽县| 古交市| 霍州市| 格尔木市| 盈江县| 武隆县| 鄂伦春自治旗| 祁连县| 当涂县| 中牟县| 从江县| 屯昌县| 西乡县| 禄劝| 开封市| 资兴市| 永寿县| 久治县| 科技| 文安县| 调兵山市| 永泰县| 赣州市| 磐安县| 金门县| 舟山市| 石楼县| 武邑县| 都江堰市| 洛浦县| 佛教| 柳江县| 云安县| 阳东县| 黔西县| 合江县| 鄱阳县| 奇台县| 松潘县| 石城县|