為拓寬研究生的學術視野,提供研究生學術交流的平臺,6月12日下午我院在勵業(yè)樓舉辦了首屆“英華論語”研究生學術沙龍,吸引了英語學院一、二、三年級的研究生參加,展現(xiàn)了我院研究生極高的科研熱情。

此次學術沙龍分為文學、語言學和翻譯三個分會場,共18位研究生結合學術前沿和熱點問題,發(fā)表了各自的研究成果。

文學分會場的六位研究生同學分別從比較形象學、美學建構、批判后人文主義、景觀書寫、生態(tài)學馬克思主義思想和功利主義等方面分析和探討了文學文本中的有趣現(xiàn)象,如《丹尼爾·德龍達》中“異國”形象,扎迪·史密斯《論美》中的美學,批判后人文主義視角下的《哈姆雷特》,《拍賣第四十九批》中的洛杉磯城市景觀書寫等問題;還通過瑪麗安·摩爾詩歌《紐約》及《人和周圍的環(huán)境》引入生態(tài)理論思想,引發(fā)了評委老師與同學們的思考和討論。

語言學分會場的六位研究生同學圍繞語言、教育教學兩個方面進行了研究分享。兩位同學從認知語言學的視角出發(fā),以“一帶一路”新聞報道為研究語料,向在座的老師和同學介紹了英美媒體有關“一帶一路”新聞報道的情態(tài)以及《人民日報》中“一帶一路”新聞隱喻用語中物化形象的特點。另外四位同學分別從多模態(tài)、項目依托區(qū)域國別課程模式、讀后續(xù)寫任務和翻轉(zhuǎn)課堂教學的生態(tài)給養(yǎng)轉(zhuǎn)化的角度探討了中國英語學習者存在的問題。
翻譯會場的六位研究生同學分別從高校網(wǎng)頁的英譯、新時期政論文獻的翻譯、商務合同翻譯、外宣英譯、鄉(xiāng)土語言的可譯性和“中國夢”專題的態(tài)度資源翻譯六個方面進行了翻譯研究的介紹,引發(fā)了在座老師和同學的熱烈討論。

與會的老師認為本次學術會議的舉辦提升了研究生的學術問題意識,激發(fā)了同學們探討學術問題的熱情,并支持和鼓勵同學們更多地參加會議,拓展思維,挖掘自己的學術潛力。此次“英華論語”研究生學術沙龍對提升我校英語學院研究生的學術思維和擴展學術視野等方面具有積極的現(xiàn)實意義。
(王迪黃雪吳亞麗劉旋)
作者: