2020年6月18日,廣東外語外貿(mào)大學(xué)盧植教授應(yīng)邀為我校師生做了題為“認(rèn)知翻譯學(xué)的學(xué)理與應(yīng)用”的學(xué)術(shù)講座。講座由英語學(xué)院泰中華副教授主持,我校近百名師生參加了此次講座。

講座中,盧植教授首先闡述了認(rèn)知翻譯學(xué)的研究主題、研究方法和學(xué)理基礎(chǔ),并介紹了隱喻和翻譯的重要作用。隨后,盧植教授從認(rèn)知-語言-翻譯、認(rèn)知翻譯學(xué)概況、認(rèn)知翻譯學(xué)學(xué)理、認(rèn)識翻譯學(xué)應(yīng)用四個方面對認(rèn)知翻譯學(xué)的研究進(jìn)展進(jìn)行了梳理。最后,盧植教授展示了認(rèn)知翻譯學(xué)在機(jī)器翻譯的譯后編輯、翻譯人才培養(yǎng)等領(lǐng)域的廣闊應(yīng)用前景和價(jià)值。

此次講座使我校師生獲得了大量認(rèn)知翻譯學(xué)的相關(guān)理論和前沿信息,為開展認(rèn)知語言學(xué)與翻譯學(xué)跨學(xué)科研究提供了新的視角。
主講人簡介:
盧植,博士,博士生導(dǎo)師,二級教授,廣東外語外貿(mào)大學(xué)“云山杰出學(xué)者”,廣東省人文社科研究重點(diǎn)基地翻譯學(xué)研究中心研究員;研究領(lǐng)域?yàn)閼?yīng)用語言學(xué)和認(rèn)知翻譯學(xué)。1996年廣東外語外貿(mào)大學(xué)獲博士學(xué)位,2000-2001年英國雷丁大學(xué)訪問學(xué)者,2005年澳大利亞格里菲斯大學(xué)和悉尼大學(xué)高級研修學(xué)者,2013年美國密歇根大學(xué)高級訪問學(xué)者,2018年美國肯特州立大學(xué)高級訪問學(xué)者、博士生合作導(dǎo)師。2008年選聘為暨南大學(xué)應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師,2011年選聘為寧波大學(xué)“包玉剛特聘講座教授”及校聘一級崗位教授,2015選聘為廣外翻譯學(xué)博士生導(dǎo)師。曾任暨南大學(xué)外國語學(xué)院和寧波大學(xué)外國語學(xué)院院長。在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊Cortex,Brain and Language, System,《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《現(xiàn)代外語》等發(fā)表論文60余篇;出版專著及譯著8部,編著國家規(guī)劃教材1部,參編國家規(guī)劃教材2部。主持完成國家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng)及省部級人文社科項(xiàng)目6項(xiàng)。
作者: